Workshop-Seminare I WS-Trainings-Inhouse I Workshop-Beratung I WUP
moderiert I Multi-Kulti
Trends I WS-Beispiele I Universität
München I Workshop-Buch I Workshop-Dokumentation International
& multikulturell
Wenn
Workshop-Welten aufeinander treffen!
International
gemischte Gruppen haben ihre speziellen Chancen und ihre speziellen
Tücken. Da hilft interkulturelles Wissen und Mitvisualisierung des
Typs "Ideen zeichnen" (siehe
PUBLIKATIONEN),
damit zumindest nicht schon Sprachprobleme Streiche spielen.
Aber auch im Inland erweisen sich viele Workshops als überraschend
"multikulturell". Welten treffen aufeinander - selbst wenn alle Deutsch
sprechen, zum Beispiel, wenn Geschäftsführung, Betriebsrat
oder Werker am Band gemeinsam etwas lösen müssen, wenn
Softwareentwickler mit Kunden oder Endanwendern klar kommen sollen,
wenn die Verwaltung ein Hühnchen mit der "Kreativ-Abteilung" zu
rupfen hat, wenn "Change" auf Bewahrer trifft, wenn zwei Unternehmen
plötzlich "heiraten" müssen und die Betroffenen noch gar
nicht wissen, was ihnen bei der Fusion geschieht.
WUP WILL
UND PARTNER SIND IN VERSCHIEDENEN SPRACHEN UND REGIONEN AKTIV
Als
freie Consultants sind wir darauf trainiert, in ganz verschiedenen
Kulturen zu arbeiten. Sprachlich beginnt das bei Bayrisch, Deutsch und
solidem Bavarian-Englisch. Perfekt in Englisch und Deutsch moderiert
Anne Stenbom - unsere NETZWERK-PARTNERIN aus England. Verhandlungssicher
Französisch arbeitet Hans-Jürgen Frank - unser
Storyboarding®-Spezialist. Und wir haben sprachlich, kulturell und
interkulturell sichere Moderatoren für Ungarisch, Spanisch,
Italienisch, Vietnamesisch und das anglo- und francophone Afrika.
|